В связи с недавними обсуждениями на TJ. Понимаете ли вы текст на украинском или белорусском языке?
- Понимаю только на русском
- Понимаю на русском и на украинском/белорусском
- Понимаю на всех трёх языках
Текст на украинском:
Христина лише недавно відійшла від тих років, коли в найсолодших мріях їй все хотілося кудись летіти. Ото, бувало, тільки сплющить очі, а руки її враз легшають, стають крильми, і вона в радісному переляці підіймається над хатами, летить понад левадами, проноситься над ріками, лісами. Все-все вона бачить, що робиться внизу: он діти, прикладаючи руки до очей, проводжають її захопленими поглядами, мати жене з череди корівку і свариться на доньку притикою; он рибалки витягають ятір із срібною рибою, а за рікою колосся достигає-хилиться на лану, а над ним підіймається сонце, і воно теж, здається, зіткане з колосся.
Текст на белорусском:
На бясконцым беразе вялікага шэраблакітнага мора сядзіць хударлявы маленькі хлопчык. 3 мокрага пяску, які наліпае на далоні, ён будуе вежу. У бясконцым краявідзе будаўнік здаецца маленькім, як кропка ці кропля. Ён захоплены справай, паглыблены ў яе і не глядзіць на мора. А там нараджаецца хваля, якая бяжыць з глухім шэптам да берага. Шоргат ракавінак, пяску — і хваля адразу разбівае, руйнуе тое, што хлопчык не паспеў да будаваць. Перад разгубленым малым застаюцца рэшткі сабора і хваля, якая з шумам спаўзае і сцягвае ў мора плён працы.
Текст на русском:
Июнь — это раннее лето, но оно уже заявляет о себе шумом, свойственным началу большого праздника. В живой природе наступает период, когда самым главным становится забота о потомстве. С рассвета до заката слышна птичья разноголосица. Писк и крик, щебетание и карканье, посвистывание и чириканье наполняют пространство. Воздух просто звенит от разнообразия звуков: тихих, мелодичных и резких, будоражащих, сменяющих друг друга. Мир птиц и букашек, снующих без устали, охвачен радостью и суетой.